| 张爱玲译《老人与海》 |
|---|
| 发表日期:2012年02月09日 【字体:大 中 小】 | 阅读次数: | |
|---|---|---|
|
喜欢本文,请推荐给好友:
“我对海毫无好感。在航海的时候我常常觉得这世界上的水实在太多……所以我自己也觉得诧异,我会这样喜欢《老人与海》。这是我所看到的国外书籍里最挚爱的一本。”1954年,在《老人与海》的译者序里,张爱玲这样写道。这本最早的中译本图书在绝版多年后终于又于日前在港台面世。 此次《老人与海》的张译本与美国女作家罗林斯于1939年创作的畅销小说《鹿苑长春》一同收入了《张爱玲译作选二》之内,由皇冠出版社出版,张爱玲的遗产继承人宋以朗(微博)在微博上透露了这一消息。前者1972年在香港今日出版社出版后,早已绝版多年。 张爱玲的研究专家陈子善(微博)曾撰文详细叙述了张爱玲翻译《老人与海》的过程,海明威在1952年完成此书,同年7月张爱玲从上海离开抵达香港,她找到了一份翻译工作为生。两年后,张译本的《老人与海》出炉,此外她还翻译过《爱默生选集》、《小鹿》等。张爱玲的译作《老人与海》于1955年率先在香港出版,同年秋天,张爱玲移居美国。而她翻译的《老人与海》成为了最早的中译本。 在序言中张爱玲还说,“书中有许多句子貌似平淡,却是充满了生命的辛酸,我不知道青年的朋友们是否能够体会到。这也是因为我太喜欢它了,所以有这些顾虑,同时也担忧我的译笔不能传达出原著的淡远的幽默与悲哀。”她说看了这本书,可以对这个时代增加一点信心,因为这部作品与过去任何时代的作品比较,都毫不逊色。 | ||
more...新上市图书书讯
- 麦家《刀尖》
- 六万本电子书+16GU盘——部分书目
- 在爱中修行_素黑
- 芮成钢《30而励:风暴主播思考中
- 古埃及的咒语_沃利斯
- 男人不说,女人不懂_曾子航
- 斯波克育儿经_本杰明·斯波克
- 名人传_《名人传》简介
- 王鼎三《升官3 省委书记的得失》
- 石头汤_《石头汤》简介
- 四种爱_C.S.路易斯
- 叶辛经典知青作品文集(全八册)
- 看谁在说谎:5分钟内识破谎言_李
- 华尔街操盘手日记_高山
- 心理暗示术_爱米尔·库埃
- 人体复原工程—人体使用手册2_吴
- 静水深流(精装)_李小琳
- 怀斯曼生存手册II:强身手册_怀斯
- 走到人生边上_《走到人生边上》简
- 狼王梦_《狼王梦》简介
- 1000个思维游戏_《1000个思维游戏
- 香港味道_欧阳应霁
- 我的教学勇气_《我的教学勇气》简
- 还珠格格第三部天上人间写真全纪
- 大话设计模式_程杰

